2011年01月24日
おいしやの意味紹介

こんばは、おいしやです。
今回はおいしやの意味を紹介したいです。
おいしやは韓国語にすると「맛있는집=マッイッヌンジブ」です。
お客さまに韓国のおいしい料理を作りたいと思って名前を作りました。
絵は「韓国料理を笑顔でおいしく作りたい」と意味で描きました。
文字には、色を使って面白く見えるようにしましたが、
色には韓国料理に使う野菜をおもって色取りました。
これで、おいしやの意味の紹介は終わりましたが。
もし、おいしやが見えるとこんな意味で作った店だと思い出すと喜びです。
私は韓国人ですが、
もし、へんな字があっても理解して下さい。
営業時間は「11:00-22:00」、
休みは「日曜定休」です。
tel 053-453-5400
Posted by oishiya at 00:23│Comments(4)
│Q&A
この記事へのコメント
はじめまして。(アニハセヨ?)
日本語じょうずですね
韓国料理といえば、キムチ+スープ 食べたいな
さむいけどがんばってください。
日本語じょうずですね
韓国料理といえば、キムチ+スープ 食べたいな
さむいけどがんばってください。
Posted by おやじの夢
at 2011年01月24日 07:08

アンニョンハセヨ(こんにちは)、おいしやです。
応援してありがとうございます。
「キムチ+スープ」??のは「キムチチゲ」だとおもいますが
おいしやのメニューではないんですけど
食べる前に電話すると準備はできます!!
下は参考資料です。
http://oishiya.hamazo.tv/e2769327.html
応援してありがとうございます。
「キムチ+スープ」??のは「キムチチゲ」だとおもいますが
おいしやのメニューではないんですけど
食べる前に電話すると準備はできます!!
下は参考資料です。
http://oishiya.hamazo.tv/e2769327.html
Posted by oishiya
at 2011年01月24日 17:45

오~ 우리 고향에 이런 가게가 생긴네요.
한번 가보고 싶네요....
2월에 하마마츠로 갑니다.
한국 소주 있나요?
한번 가보고 싶네요....
2월에 하마마츠로 갑니다.
한국 소주 있나요?
Posted by ジャカルタ駐在員
at 2011年01月25日 04:06

ジャカルタ駐在員님
안녕하세요, 오이시야입니다.
물론, 소주준비되어있습니다.^^
소주종류는 "참이슬 후래쉬"입니다.
오셔서 한국의 향기를 느껴보세요~.
안녕하세요, 오이시야입니다.
물론, 소주준비되어있습니다.^^
소주종류는 "참이슬 후래쉬"입니다.
오셔서 한국의 향기를 느껴보세요~.
Posted by oishiya
at 2011年01月26日 01:44
